Provision of French to English Translation Services for the UN Assistance to the Khmer Rouge Tribunal (UNAKRT), Cambodia
UNAKRT seeks an Expression of Interest from vendors for the provision of French to Englsih Translation Services.
Brief Scope of Services:
1. The United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials (hereinafter referred to as “UNAKRT”), on behalf of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (hereinafter referred to as “ECCC”) located at National Road 4, Chaom Chau, Dangkao, Phnom Penh, Cambodia is seeking proposals from qualified contractors to provide translation services from French into English.
UNAKRT provides assistance to the ECCC which consists of the following: the Chambers, comprising the Pre-Trial and Trial Chambers and a Supreme Court; the Office of the Co-Prosecutors; the Office of the Co-Investigating Judges; the Office of Administration, which provides services to all of the above, and to Defence Counsel and the Civil Parties;
The working languages of the ECCC are Khmer, English and French.
The Interpretation and Translation Unit (ITU) is part of the Office of Administration and is responsible for translation and interpretation services.
All relevant information regarding the ECCC can be found at www.eccc.gov.kh. Further information on UNAKRT can be found at http://www.unakrt-online.org/about-us.
2. NATURE OF SERVICES
UNAKRT requires complete and accurate, revised and certified translation services from source language French into target language English to support proceedings before the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (the Court), located in Phnom Penh, Cambodia, for one year, upon expiry of the current contract, with the possibility of a one year option, subject to the business needs of the Court.
The services will be measured and payments made on a per word basis, i.e., translated words will be counted for payment (target language).
3. ESTIMATED WORKLOAD
The estimated workload to be translated is 1,000 pages from French to English having regard to projected requirements over the next 12 to 18 months. Solicitations in this language combination will be required to cover back-translations and other urgent legal documents not expected to exceed 100 pages in length with a one to three-week turnaround time.
These translation services are expected to be on an “as required” basis in response to the operational needs of the judicial organs. An average of 300 (three hundred) words are estimated to be included on one page of the translation. While there is no guarantee that this workload will be outsourced, the vendor is expected to be able to translate an average of not less than 20-30 (twenty to thirty pages per working day (Monday through Friday excluding Public Holidays observed by the United Nations) during the period depending on the operational needs of the judicial organs.
All vendors who respond to this REOI and wish to submit proposals are required to accept the General Terms and Conditions of United Nations contracts. These can be found at:
When replying to this REOI, please send a fax or email to the attention of UNAKRT Chief Procurement Officer, Referencing REOI/UNAKRT/019/04 [email: email@example.com.]
Please state the name of your company, your vendor registration number (if already registered with UNAKRT), and if not your full contact details. This EOI does not constitute a solicitation; and UNAKRT reserves the right to change or cancel the requirement at any time.