Court Room Salle d'audience

Mandat judiciaire

Judicial Mandate

Compétence personnelle

Le mandat judiciaire des CETC consistait à juger deux catégories de Khmers rouges1:

01

Les hauts dirigeants du Kampuchéa démocratique qui figurent parmi les principaux responsables des crimes commis ainsi que des graves violations du droit pénal cambodgien, du droit international humanitaire et coutumier ainsi que des conventions internationales reconnues par le Cambodge.

02

Les dirigeants du Kampuchéa démocratique qui ne figurent pas parmi les hauts dirigeants et qui font partie des principaux responsables des crimes commis ainsi que des graves violations du droit pénal cambodgien, du droit international humanitaire et coutumier ainsi que des conventions internationales reconnues par le Cambodge2.

Il appartient exclusivement aux co-procureurs et aux co-juges d’instruction d’apprécier si une personne donnée entre dans la catégorie des “hauts dirigeants” ou des “principaux responsables”.

Compétence temporelle
Source: Roland Neveu

Compétence temporelle

Les CETC étaient mandatées pour poursuivre les auteurs de crimes commis à compter du

17 avril 1975 et jusqu’au
6 janvier 1979,

c’est-à-dire la période correspondant au régime des Khmers rouges4.

Les CETC étaient habilitées à s’appuyer sur des éléments de preuve relatifs à des événements n’entrant pas dans la période en question, par exemple pour éclaircir le contexte d’une situation donnée, pour démontrer l’existence d’un mode opératoire systématique et délibéré, et/ou pour établir par voie de déduction des éléments constitutifs d’un comportement criminel (en particulier l’intention) relevant de la compétence temporelle des CETC5.

Bien que les crimes doivent avoir été commis entre le 17 avril 1975 et le 6 janvier 1979 pour relever de la compétence des CETC, les faits et comportements (y compris en ce qui concerne l’intention) se rattachant à la période antérieure pouvaient être invoqués pour démontrer la participation d’un accusé à une entreprise criminelle commune, à condition que les faits et comportements en question se soient poursuivis durant la période pertinente6.

Compétence matérielle
Pièce n°E3/4392

Compétence matérielle

Les CETC avaient compétence sur les crimes suivants :

  • Crimes réprimés par le Code pénal cambodgien de 1956 : homicide, torture et persécution pour motifs religieux7;
  • Génocide tel que défini dans la Convention de 1948 relative au crime de génocide8;
  • Crimes contre l’humanité incluant : i) meurtre, ii) extermination, iii) réduction en esclavage, iv) déportation, v) emprisonnement, vi) torture, vii) persécution pour motifs politiques, raciaux et religieux, viii) autres actes inhumains9;
  • Graves violations des Conventions de Genève de 1949, incluant : i) homicide intentionnel, ii) torture ou traitements inhumains, iii) fait de causer intentionnellement de grandes souffrances ou de porter gravement atteinte à l’intégrité physique ou à la santé, iv) fait de priver des prisonniers de guerre ou des civils de leur droit à un procès équitable, v) déportations ou transferts ou détentions illégales de civils10;
  • Destruction de biens culturels durant un conflit armé, conformément à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé11;
  • Crimes contre les personnes qui bénéficient de la protection internationale conformément à la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques12.

Dans la pratique, aucun des dossiers portés devant les CETC ne comportait des accusations ayant spécifiquement trait à la destruction de biens culturels durant un conflit armé ni à des crimes contre les personnes qui bénéficient de la protection internationale.

La responsabilité pénale d’un individu pouvait être retenue pour avoir commis les crimes susmentionnés, pour les avoir planifiés, pour avoir incité à leur perpétration, ou encore pour avoir ordonné leur commission ou pour l’avoir aidée et encouragée13. La participation à une entreprise criminelle commune a également été reconnue judiciairement comme une forme de commission des crimes14. Un individu pouvait également être tenu responsable en tant que supérieur hiérarchique n’ayant pas empêché ou puni un subordonné qui avait commis les crimes précités15.

La fonction ou le rang d’un individu ne l’exonère pas de sa responsabilité ni ne lui permet de bénéficier d’un allègement de la peine16. De même, prétendre avoir agi en exécution d’un ordre donné par le gouvernement du Kampuchéa démocratique ne constitue pas un argument de défense valide.

Compétence territoriale
Source: ECCC

Compétence territoriale

En tant que tribunal cambodgien, les CETC étaient compétentes pour connaître des crimes commis sur le territoire du Cambodge, y compris dans ses eaux territoriales, ainsi que des crimes commis par des cadres khmers rouges à l’étranger, par exemple en République socialiste du Vietnam.

Mandat résiduel

Mandat résiduel
  • En décembre 2021 est entré en vigueur l’Additif relatif aux dispositions transitoires et à l’achèvement des travaux des Chambres extraordinaires ("l’Additif") rattaché à l’Accord relatif à la création des CETC conclu entre l’ONU et le Gouvernement royal du Cambodge. L’Additif a conféré aux CETC (dans le cadre de la structure existante) les fonctions résiduelles suivantes :

  • 01

    Examiner les requêtes en révision de jugements définitifs et instruire les procédures correspondantes

  • 02

    Assurer la protection des victimes et des témoins

  • 03

    Sanctionner ou déférer aux autorités compétentes toute personne qui, de propos délibéré, entrave l’administration de la justice ou fait un faux témoignage

  • 04

    Surveiller l’exécution des peines et contrôler le traitement des détenus condamnés

  • 05

    Tenir, conserver et gérer leurs archives, y compris la déclassification des documents et des pièces

  • 06

    Donner suite aux demandes d’accès aux documents

  • 07

    Diffuser des informations au public sur leurs activités

  • 08

    Surveiller l’exécution des éventuelles réparations accordées aux parties civiles

  • La phase des fonctions résiduelles des CETC a commencé le 1er janvier 2023.

Procédures
judiciaires

Les procédures judiciaires engagées devant les CETC se sont fondées sur le systeme judiciaire. En dépit des nombreuses similarités, plusieurs éléments sont propres aux CETC et ne se retrouvent ainsi pas dans l’ordonnancement judiciaire cambodgien ordinaire, comme par exemple le recours à deux procureurs et à deux co-juges d’instruction dans le cadre d’une seule et même affaire, la composition des Chambres et leurs procédures de vote, ainsi que l’existence d’une Chambre préliminaire autonome.

Cliquer ci-après pour comprendre la place des CETC au sein du système judiciaire cambodgien

système judiciaire cambodgien

On trouvera ci-après une vue d’ensemble du déroulement de la procédure judiciaire.

01
L’ENQUÊTE
PRÉLIMINAIRE

Les co-procureurs recueillent des informations, y compris les plaintes déposées par les victimes, pour apprécier l’existence de preuves attestant de la commission d’un crime relevant de la compétence des CETC. Le cas échéant, les co- procureurs adressent aux co-juges d’instruction une demande écrite (un « réquisitoire introductif ») tendant à l’ouverture d’une procédure d’instruction. Le réquisitoire introductif, qui peut être suivi d’une ou de plusieurs demandes supplémentaires (les « réquisitoires supplétifs ») comporte une description des crimes à instruire ainsi que le nom (s’il est connu) de leurs responsables allégués.

02
L’INSTRUCTION JUDICIAIRE

Les co-juges d’instruction diligentent des enquêtes au sujet des informations figurant dans le réquisitoire introductif et le(s) réquisitoire(s) supplétif(s). Une fois l’instruction terminée, ils rendent une ordonnance de clôture prononçant soit un renvoi en jugement, soit un non-lieu.

03
LES APPELS INTERJETÉS DURANT LA PHASE PRÉLIMINAIRE

Les co-procureurs, les personnes mises en examen et les parties civiles peuvent se pourvoir en appel devant la Chambre préliminaire pour contester les décisions rendues par les co-juges d’instruction.

04
LE PROCÈS

Les parties présentent et examinent les éléments de preuve devant les juges de la Chambre de première instance pour contribuer à la manifestation de la vérité. Une fois les audiences terminées, les juges examinent les éléments de preuve portés devant eux et déclarent l’accusé coupable ou non coupable.

05
LES APPELS

Les parties peuvent se pourvoir en appel devant la Chambre de la Cour suprême pour contester les décisions et jugements rendus par la Chambre de première instance. La Chambre de la Cour suprême examine les éléments de preuve et /ou les décisions de la Chambre de première instance, puis rend une décision définitive qui n’est pas susceptible d’appel.

Parties

Il existe trois catégories de parties devant les Chambres extraordinaires.

CO-PROCUREURS

Les co-procureurs sont chargés de déposer des dossiers devant les CETC et de diriger l’action publique au cours de la phase préliminaire, du procès et de la procédure en appel.

PLUS D’INFORMATIONS

PARTIES CIVILES

Les parties civiles sont des victimes habilitées à participer aux débats à l’audience et à demander des réparations.

PLUS D’INFORMATIONS

PERSONNES MISES EN EXAMEN ET EN ACCUSATION

Les personnes mises en examen et en accusation sont les personnes mises en examen par les co-juges d’instruction suite au dépôt d’un réquisitoire introductif, ainsi que les personnes mises en accusation par l’effet d’une ordonnance de renvoi.

PLUS D’INFORMATIONS
L’emblème

L’emblème

L’emblème des Chambres extraordinaires comporte une illustration de l’administration de la justice au Cambodge durant la période angkorienne ainsi que la couronne de rameaux d’olivier de l’ONU, symbole de paix.

La figurine angkorienne est assise sur un dais et arbore une épée symbolisant l’autorité du tribunal. Il s’agit de la figure centrale représentée dans la fresque de l’ancienne Cour d’appel au Ministère de la Justice à Phnom Penh.

Le sceau

Le sceau

Le sceau des Chambres extraordinaires fait apparaître l’emblème entouré de deux cercles constitués du nom entier des Chambres extraordinaires en khmer ainsi que des abréviations respectivement anglaise et française “ECCC” et “CETC”.

Les couleurs officielles des CETC sont le bleu (du même ton que celui du drapeau cambodgien), le blanc et le noir.

Budgets
Langue
Budget révisé 2024-2025EnglishBudget 2024-2025EnglishBudget révisé 2022-2023English
Documents financiers
Résumé des contributions à la date du 31 mai 2025EnglishRésumé des contributions à la date du 30 avril 2025EnglishRésumé des contributions à la date du 31 mars 2025EnglishRésumé des contributions à la date du 28 février 2025EnglishRésumé des contributions à la date du 31 janvier 2025EnglishRésumé des contributions à la date du 31 décembre 2024EnglishRésumé des contributions à la date du 30 novembre 2024EnglishRésumé des contributions à la date du 31 octobre 2024EnglishRésumé des contributions à la date du 30 septembre 2024EnglishRésumé des contributions à la date du 31 août 2024EnglishRésumé des contributions à la date du 31 juillet 2024EnglishRésumé des contributions à la date du 30 juin 2024English
Plans d’achèvement des travaux
Révision 3630 avril 2023ខ្មែរ | EnglishRévision 3531 décembre 2022ខ្មែរ | EnglishRévision 3430 septembre 2022ខ្មែរ | EnglishRévision 3330 juin 2022ខ្មែរ | EnglishRévision 3231 mars 2022ខ្មែរ | EnglishRévision 3131 décembre 2021ខ្មែរ | EnglishRévision 3030 septembre 2021ខ្មែរ | EnglishRévision 2930 juin 2021ខ្មែរ | EnglishRévision 2831 mars 2021ខ្មែរ | EnglishRévision 2731 décembre 2020ខ្មែរ | EnglishRévision 2630 septembre 2020ខ្មែរ | EnglishRévision 2530 juin 2020ខ្មែរ | EnglishRévision 2431 mars 2020ខ្មែរ | EnglishRévision 2331 décembre 2019ខ្មែរ | | EnglishRévision 2230 septembre 2019ខ្មែរ | EnglishRévision 2130 juin 2019ខ្មែរ | EnglishRévision 2031 mars 2019ខ្មែរ | EnglishRévision 1931 décembre 2018ខ្មែរ | EnglishRévision 1830 septembre 2018ខ្មែរ | EnglishRévision 1730 juin 2018ខ្មែរ | EnglishRévision 1631 mars 2018ខ្មែរ | EnglishRévision 1531 décembre 2017ខ្មែរ | EnglishRévision 1430 septembre 2017ខ្មែរ | EnglishRévision 1330 juin 2017ខ្មែរ | EnglishRévision 1231 mars 2017ខ្មែរ | EnglishRévision 1131 décembre 2016ខ្មែរ | EnglishRévision 1030 septembre 2016ខ្មែរ | EnglishRévision 0930 juin 2016ខ្មែរ | EnglishRévision 0831 mars 2016ខ្មែរ | EnglishRévision 0731 décembre 2015ខ្មែរ | EnglishRévision 0630 septembre 2015ខ្មែរ | EnglishRévision 0530 juin 2015ខ្មែរ | EnglishRévision 0431 mars 2015ខ្មែរ | EnglishRévision 0331 décembre 2014ខ្មែរ | EnglishRévision 0230 septembre 2014ខ្មែរ | EnglishRévision 0131 juillet 2014ខ្មែរ | EnglishPlan d’achèvement des travaux30 mars 2014ខ្មែរ | English
Rapports trimestriels
Janvier-mars 2025EnglishOctobre-décembre 2024EnglishJuillet-septembre 2024EnglishAvril-juin 2024English
Jours fériés officiels
Jours fériés officiels pour 2025English
Documents de l’ONU
Rapport du Secrétaire-Général: Fonctions résiduelles14/03/2025A/79/827EnglishRapport du CCQAB14/11/2024A/79/7/Add.23EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC15/10/2024A/79/519EnglishRapport du CCQAB16/11/2023A/78/7/Add.21EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC6/10/2023A/78/515EnglishRapport du Secrétaire-Général: Fonctions résiduelles07/3/2023A/77/789EnglishRapport du CCQAB12/11/2022A/77/7/Add.17EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC7/10/2022A/77/513EnglishCETC– Fonctions résiduelles15/11/2021A/76/7/Add.12EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC20/9/2021A/76/331EnglishCETC– Fonctions résiduelles7/7/2021A/RES/75/257 BEnglishCETC– Fonctions résiduelles1/7/2021A/75/L.107EnglishRapport du Secrétaire-Général: CETC– Fonctions résiduelles19/3/2021A/75/809EnglishCETC– Fonctions résiduelles31/12/2020A/75/L.51/Add.1EnglishCETC– Fonctions résiduelles31/12/2020A/RES/75/257, A/RES/75/257 AEnglishRapport du CCQAB1/12/2020A/75/7/Add.19EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC18/9/2020A/75/242EnglishRapport du CCQAB21/11/2019A/74/7/Add.16EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC20/9/2019A/74/359EnglishRapport du CCQAB22/10/2018A/73/448EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC20/8/2018A/73/331EnglishRapport du CCQAB27/10/2017A/72/7/Add.7EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC16/8/2017A/72/341EnglishRapport du CCQAB14/10/2016A/71/550EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC16/8/2016A/71/338EnglishRapport du CCQAB17/11/2015A/70/7/Add.20EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC30/9/2015A/70/403EnglishRapport du CCQAB11/12/2014A/69/652EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC20/10/2014A/69/536EnglishRapport du CCQAB4/12/2013A/68/7/Add.12EnglishRapport du Secrétaire-Général: Demande de subvention pour les CETC16/10/2013A/68/532EnglishRapport du Secrétaire-Général sur les procès des Khmers rouges19/9/2012A/67/380EnglishRapport du Secrétaire-Général sur les procès des Khmers rouges27/8/2007A/62/304EnglishRapport du Secrétaire-Général sur les procès des Khmers rouges25/11/2005A/60/565EnglishRapport du Secrétaire-Général sur les procès des Khmers rouges29/11/2004A/59/432/Add.1*EnglishRapport du Secrétaire-Général sur les procès des Khmers rouges12/10/2004A/59/432EnglishRapport du Secrétaire-Général sur les procès des Khmers rouges3/12/2003A/58/617EnglishRésolution: Procès des Khmers rouges13/5/2003A/RES/57/228 BEnglishRapport du Secrétaire-Général sur les procès des Khmers rouges31/3/2003A/57/769EnglishRésolution: Procès des Khmers rouges18/12/2002A/RES/57/228 AEnglishLettres identiques du Secrétaire-Général au Président de l’Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité16/3/1999A/53/850, S/1999/231EnglishLettre du Premier Ministre du Cambodge au Secrétaire-Général3/3/1999A/53/851, S/1999/230EnglishRapport du Groupe d’experts18/2/1999A/53/850, S/1999/231EnglishLettre des premier et second Premiers Ministres du Cambodge au Secrétaire-Général24/6/1997A/51/930, S/1997/488EnglishRésolution: Situation des droits de l’homme au Cambodge12/12/1997A/RES/52/135English